No sé si a usted le sucede, pero cuando leo un libro o un artículo, imagino las características del autor. Le doy cuerpo, cara e incluso voz. Es como si le otorgara una identidad propia al escritor. De esta manera establezco una relación entre el texto, el autor y yo. Esto me permite comprender mejor sus ideas, lo que intenta comunicar y lo que estoy aprendiendo. Además, facilita la comprensión de la comunicación entre el autor y el lector.
La tarea de Mia Vandersommen de transmitir ideas complejas en un papel fue un reto. Sin embargo, encontró una estrategia efectiva al cambiar su táctica. Comenzó a redactar en su lengua materna, el inglés, y notó cómo las ideas fluían con más facilidad. Una vez completado el texto para su clase, lo tradujo al español.
Desafío gramatical
Aquí es donde se enfrentó a un desafío aun mayor. Debía seguir numerosas reglas gramaticales, asegurarse de colocar correctamente sustantivos, adjetivos, pronombres, así como utilizar tiempos verbales apropiados. Requirió muchas horas para finalizar su ensayo –el cual tenía que hacerlo antes de que se venciera el plazo de entrega– pero lo logró.
Durante el proceso de escritura Mia Vandersommen contó con la guía constante de su profesor de español Matthew Feinberg, Ph.D., de Baldwin Wallace University en Berea, Ohio.
Vandersommen está en su segundo año universitario, estudia biología y domina el francés, inglés y español. Durante nuestra conversación, noté que pausaba para encontrar la palabra adecuada al responder mis preguntas. No obstante, al leer su artículo titulado “Floración de algas tóxicas y riesgos en el lago Erie” parecía que había sido redactado por una latina con profundo conocimiento del español.
Temas de investigación
Experimenté lo mismo con Emmanuelle Jeremy, una persona afroamericana no binaria que está en su último año de universidad, quien escribió el artículo “Jóvenes transgénero, nuevas leyes y salud mental”, el cual se publicó en la edición de junio.
Considerando que “es más fácil redactar sobre temas con los que nos identificamos”, eligió este enfoque en particular.
Jeremy, al igual que Vandersommen, tiene la ventaja de hacer una investigación más exhaustiva gracias a su dominio de varios idiomas.
“Tengo tres idiomas con los que puedo hacer mi investigación, esto me da más fuentes y más publicaciones para consultar en inglés, español y francés”, dijo a La Mega Nota el estudiante Emmanuelle Jeremy.
Maeve Woehrman, alumno del último año de ingeniería en BW, ha descubierto que escribir en otro idioma le brinda la oportunidad de expresarse y conectarse con un público más amplio. Su ensayo sobre “Aprendizaje en tiempos de Inteligencia Artificial” fusiona dos de sus intereses personales: la tecnología y la educación.
“Como estudiante de ingeniería, tengo mucho interés en la tecnología y cómo afecta su avance en la educación”, comenta Woehrman.
Metodología de aprendizaje
En la clase de español del profesor Feinberg, los alumnos escriben ensayos sobre temas de interés social, previamente investigados, citando fuentes y estructurando sus textos con los elementos gramaticales del idioma español.
Además, de enseñarles cómo redactar, en esta clase, también se les orienta sobre el mercado al que se dirige el mensaje, en este caso, la comunidad latinoamericana.
Sin embargo, retrocedamos un poco para entender el proceso de escritura en las clases de español del profesor Feinberg. Imaginemos que somos estudiantes y vamos a trabajar sobre un texto.
El primer paso consiste en seleccionar un tema. El profesor anima a los estudiantes a elegir algo que les interese; es decir, si a mí no me gusta la política, y decido escribir sobre ese tema, me costará más desarrollar las ideas.
El proceso que siguen Mia, Emmanuelle, Maeve y otros estudiantes de la clase de español, es meticuloso y de gran aprendizaje. Seleccionan cuidadosamente asuntos que les interesan y de relevancia social.
Una vez que deciden sobre un tema, comienza la fase de investigación. Reúnen todas las fuentes necesarias, buscando especialmente expertos que hayan estudiado el caso. Y, entre más idiomas dominen, más fuentes podrán consultar, ampliando así sus perspectivas.
Una vez recopilada toda la información, se concentran en el enfoque y sus argumentos. Durante esta fase emplean técnicas y habilidades, como resumir, citar correctamente fuentes, y trabajar con las estructuras gramaticales del idioma.
Finalmente, elaboran un texto que oscila entre 650 a 800 palabras y lo entregan al profesor para su revisión.
Proceso de publicación
Feinberg proporciona comentarios detallados, lo que permite a los estudiantes recibir retroalimentación sobre su trabajo. Este proceso es largo y minucioso, pero es fundamental para el aprendizaje y comprensión tanto del idioma como del texto en cuestión.
Bajo la asesoría del profesor Matthew Feinberg, los participantes de los cursos de español de Baldwin Wallace University estarán compartiendo sus artículos de investigación con La Mega Nota.
Podrán poner en práctica los conocimientos adquiridos en el aula para una audiencia latina real. Esto no solo nutrirá a los lectores con conocimiento, sino que también brindará a los jóvenes redactores la experiencia de exponer sus textos en una audiencia hispanohablante, permitiéndoles ganar ingresos por cada pieza publicada.
Cuando los artículos llegan a la sala de redacción de La Mega Nota son revisados detalladamente por nuestra editora Elvia Skeens, quien aporta ideas e incorpora cambios, atendiendo las normas generales de redacción periodística. El producto final siempre reforzará el aprendizaje de los participantes del proyecto.
“Esta iniciativa, indudablemente, es un aporte significativo para los estudiantes que aprenden español en Baldwin Wallace University. Cada asignación representa una oportunidad extraordinaria de investigar, explorar fuentes informativas y desarrollar un tema de interés para nuestros lectores, el cual resulta del esfuerzo y la capacidad creativa de cada alumno”, destacó la periodista Elvia Skeens, editora de La Mega Nota, quien también cuenta con experiencia en el campo de la docencia universitaria.
“Con mi corazón de docente universitaria de periodismo, recordando esa inolvidable experiencia de formación académica, valoro inmensamente la iniciativa del profesor Matthew Feinberg porque permite a los alumnos la oportunidad de ampliar conocimientos sobre asuntos de interés basados en la realidad social”, expresó Skeens.
Matthew Feinberg es un experto en Estudios Hispánicos que ayuda a los estudiantes a desarrollar habilidades lingüísticas y culturales en español.
Para conocer más de Baldwin Wallace University visite: www.bw.edu.
----------------
*El profesor de español Matthew Feinberg, Ph.D., de Baldwin Wallace University, junto a la estudiante Mia Vandersommen, utilizando La Mega Nota como herramienta didáctica durante una clase. (Cortesía/ Baldwin Wallace University)